Die besten Witze über Fremdsprachen-Missverständnisse. Heute: Deutsch-Französisch

Es gibt schöne Witze über Sprachen. Ich will sie hier einmal sammeln. Zwei fallen mir auf Anhieb ein. Wisst Ihr auch welche? Kommentarfeld!
(Nur vorsichtshalber: Rassismus hat hier selbstverstendlich nichts zu suchen. Ici, c’est un blog antifaschiste. Thist weblog is against racism. Siamo contro il razzismo ed il fascismo.)

Hier also meine liebsten zwei deutsch-französischen Sprachmissverständniswitze:

Französische Omi sitzt auf Parkbank und jammert:
„Tout malade, tout malade!“
Nebendran sitzt eine hessische Greisin und pflichtet ihr bei:
„Tut mir aach laad!!!

Kein Lacherfolg? Dann vielleicht der hier:

Französischer Wanderer hat genug gerastet und will nun weiterwandern:
„Metons nous en marche“
Bayerischem Wanderer kommt dies gerade recht und er stimmt zu:
„Jo! Setzn ma uns!!!“

Muss ich den etwa erklären???
Klick auf „weiterlesen“

(Er versteht nur ARSCH und denkt: Hinsetzen!!!)

Für welche Sprachen kennt Ihr solche Missverständnis-Witze?

Dieser Beitrag wurde unter nicht einzuordnen und brandheiss abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.